劍橋音樂入門 - 古典樂參考書
發表於 : 週三 10月 13, 2004 11:51 pm
這本書是由英文書翻譯而來的
原文主編是Stanley與Alison
由孟憲福主譯,殷于涵審校
紙張約A4大小,厚厚一本五百多頁
內容主要是西方音樂的內涵與歷史演變
小弟購入這本書已經四個月左右了。
從一開始天天閱讀
讀到第三章之後逐漸失去耐性
而現在幾乎不看,變成吸附灰塵用的雞毛撢子了!
原因不是這本書的內容不好
而是中文翻譯實在是有夠爛
前兩個章節翻譯的不錯
但之後的章節感覺就像是Dr. Eye翻譯出來的
完完全全照著原文逐字翻譯
句型結構沒有根據中文文法潤飾
怎麼看怎麼奇怪
有些句子甚至看個七八遍才能看懂
一本好書就這樣被翻譯的歪七扭八
越看越上火阿
耳聞某些出版社翻譯原文書都是花點小錢請名人來掛名
真正的翻譯工作則是交給其他非專業人員負責
由此節省成本
總之,一本內容如此豐富的好書就這樣被「城邦出版社」給糟蹋了阿!
當然,波出來就是要提醒您買這本書務必三思,最好是在書店裡面看過內容才考慮購買。
原文主編是Stanley與Alison
由孟憲福主譯,殷于涵審校
紙張約A4大小,厚厚一本五百多頁
內容主要是西方音樂的內涵與歷史演變
小弟購入這本書已經四個月左右了。
從一開始天天閱讀
讀到第三章之後逐漸失去耐性
而現在幾乎不看,變成吸附灰塵用的雞毛撢子了!
原因不是這本書的內容不好
而是中文翻譯實在是有夠爛
前兩個章節翻譯的不錯
但之後的章節感覺就像是Dr. Eye翻譯出來的
完完全全照著原文逐字翻譯
句型結構沒有根據中文文法潤飾
怎麼看怎麼奇怪
有些句子甚至看個七八遍才能看懂
一本好書就這樣被翻譯的歪七扭八
越看越上火阿
耳聞某些出版社翻譯原文書都是花點小錢請名人來掛名
真正的翻譯工作則是交給其他非專業人員負責
由此節省成本
總之,一本內容如此豐富的好書就這樣被「城邦出版社」給糟蹋了阿!
當然,波出來就是要提醒您買這本書務必三思,最好是在書店裡面看過內容才考慮購買。